Перевод "family man" на русский
Произношение family man (фамили ман) :
fˈamɪli mˈan
фамили ман транскрипция – 30 результатов перевода
Shall I testify on your behalf?
"He's a devoted family man."
"He races home every night by midnight..." "leaving me all alone in a hotel room."
Может мне свидетельствовать в твою защиту?
"Он преданный семьянин.
Он каждую ночь спешит домой к полуночи, оставляя меня в одиночестве в гостиничном номере".
Скопировать
Stupid -- exposing him to my family.
Oh, yeah, you're such a family man.
- You don't understand.
Какой же я идиот - привести его прямо к своей семье.
Надо же, а ты оказывается у нас весь такой семьянин.
- Вы не понимаете.
Скопировать
- What are you talking about?
- This is my family, man.
Okay?
- О чем ты говоришь?
- Это моя семья, парень.
Ясно?
Скопировать
So as CEO of Vicksburg Firearms you were unaware that your product was being sold illegally? Yes, sir. Absolutely, sir.
Jankle, are you a family man?
Yes, sir, I am. I have a son.
Значит, вам, президенту фирмы "Виксберг" было неизвестно, что продукция вашей компании продавалась нелегально?
Да, сэр. Абсолютно верно, сэр.
М-р Дженкл, у вас есть семья?
Скопировать
I'm Peter Popper.
I'm going to Never Never Land with my chosen family, man.
We're gonna get more spaced out than Neil Armstrong ever did.
У меня есть 48 часов на отрыв от этого мира.
Из моей головы будет идти пар как из чайника со свистком.
Я буду болтать ни о чем с незнакомцем всю ночь.
Скопировать
- He's carrying a lot of weight for us, man.
- Stringer, he's family, man.
All right?
- Он несет большой груз для нас, чувак.
- Стрингер, он - часть семьи.
Понял?
Скопировать
He deserves it.
I don't know how they can arrest a poor family man on mere suspicion alone.
Suspicion?
Он это заслужил.
Я не понимаю, как они могли арестовать отца этой бедной семьи, основываясь на одних подозрениях.
Подозрениях?
Скопировать
He's 9 months old there.
I must say, I envy you, being a family man.
Yeah.
Ему тут 9 месяцев.
Завидую я вам, вы семейный.
Да...
Скопировать
How you doing here? What's new?
He's a father, a family man, a home owner.
Yes, we got a room.
Как тут у вас, что нового?
Все новости у Славки, он отец, семьянин, домовладелец.
Вот, комнату получили.
Скопировать
Offstage, he's entirely different, as you can see.
He's a family man, never seen in the nightclubs.
He's just like the fellow who lives next door to you.
За кулисами он совершенно иной.
Он семьянин, его не увидишь в ночных клубах.
Он такой же обычный парень, что живёт по соседству с вами.
Скопировать
I have to go to Italy. Ljubjana is on my way. I won't let her go alone.
A family man.
Excellent.
Когда поеду в Италию и ее завезу по дороге в Любляну.
Я ее одну не отпущу, поеду с ней.
Идет.
Скопировать
- Simpson, huh?
- A family man?
- Wife and three kids, sir.
- Симпсон?
- Женат?
- Жена и трое детей.
Скопировать
Strozzi and Giorgio are really cousins.
Not a family man.
Where does that leave you and him?
Строззи и Джорджио на самом деле кузины.
Хотя Строззи этого не признает.
Он не семьянин. А что тебя с ним связывает?
Скопировать
Spoken like a church deacon.
No, I'm just a simple family man trying to do the best I can.
Last train out of Redemption City will be leaving... I can't take your money, Billy.
"ы говоришь как св€щенник
Ќет, € просто семейный человек который стараетс€ жить как можно лучше
ѕоследний поезд отправл€етс€.... я не могу прин€ть твои деньги, Ѕилли
Скопировать
A daughter.
A family man.
He has a daughter who loves him.
Дочь.
Семейный человек.
Его дочь любит его.
Скопировать
What do you want again?
- I decided to become a family man.
We're doing bad.
- Что вы опять хотите?
- Я решил стать семьянином.
Плохи дела.
Скопировать
-Not at all.
Understand, I'm the family man.
Yes. Excuse me!
- Они не будут против.
- Поймите, я здесь как отец семейства.
Простите.
Скопировать
Beware the eyes and ears of the enemy watching
- Leave her alone - What's mister Family Man saying?
He says we should leave her For him
Остерегайтесь вражеских глаз и ушей, они повсюду! Оставьте ее.
- Что сказал отец семейства?
- Чтобы ее оставили ему.
Скопировать
I don't think so.
We'll use a model speech with variations, native son here, farmer's boy there, technical director here, family
You can also stress the fact - how could I say - that Chamoret is a non political candidate.
Не думаю.
Вам предстоит выступление, но вы можете нам помочь. Мы можем представить его как простого сына фермера, технического директора, молодого отца семейства.
Мы могли бы еще показать, скажем, месье Шаморе как девственного кандидата.
Скопировать
Chemist, barber, even you!
Student, merchant, family man.
Clean them up as best we can.
Наша радость и утешение
Только в любви.
Мы стираем всем:
Скопировать
- Let me do that.
The simple fact is, Max... that you're a family man.
It's beautiful you like a home and kids, but I am incapable of such commitment.
- Дай я.
Правда в том, Макс... что у тебя есть семья.
Прекрасно, что тебе нравятся дом и дети, но я не понимаю этих ценностей.
Скопировать
Do stop it, Mrs. Stubb!
He's a family man, has two children!
- No!
Мадам Штубб, отпустите его!
Отец семьи, двое детей!
Не!
Скопировать
Me, an honest man.
A poor family man...
a sick, old man...
Я, честный человек.
Семьянин...
больной старик...
Скопировать
Miss Gibbons, yes.
My father is an extremely devoted family man.
Extremely devoted.
ћисс √ибонс, да, точно.
ћой отец чрезвычайно преданный семь€нин.
"сключительно преданный.
Скопировать
I'm here for you, and I'm gonna bust my ass, all right?
. - Family, man.
- Yeah.
Я с тобой буду пахать, как вол.
- Мы же семья.
- Да.
Скопировать
SOMETIMES, GODDAMMIT, I LOOK IN THE MIRROR AND I SAY,
"JACK KINNEY, YOU DUMB SON OF A BITCH, YOU SHOULD NEVER HAVE BEEN A FAMILY MAN!"
THEN WHY DID YOU?
Иногда, чёрт побери, я смотрю в зеркало и говорю –
"Джек Кинни, тупой ты сукин сын, тебе вообще не надо было заводить семью".
Зачем же ты это сделал?
Скопировать
So your work means no children.
Since when are you a family man?
Don't think I don't see you staring at my sister Lucy.
Так что твоя задача, никаких детей.
С каких это пор ты семейный человек?
Не думай что я не вижу как ты пялишься на мою сестру Люси.
Скопировать
The fucking Indians got him.
"Old-fashioned family man. Ruled with an iron hand. "
Look at that.
Наверное, индейцы убили.
Старомодный семьянин правил железной рукой.
Посмотри.
Скопировать
It's not cautious, is it, Daria?
It's not the sort of thing a responsible family man would do.
Are you feeling okay?
Это неосмотрительно, да, Дарья?
Не так поступают ответственные семейные люди.
С тобой всё в порядке?
Скопировать
HE'S MARRIED ? Brian: UH-HUH.
AH, A FAMILY MAN. HUH!
EXCUSE ME. COULD YOU, UH, TELL ME WHERE THE MEN'S ROOM IS?
- Я лежал на спине, а он был сверху и во мне.
- Больно, наверное, было, нет?
- Да, сначалу казалось, что у меня там кто-то орудует веником.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов family man (фамили ман)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы family man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фамили ман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение